Пятница, 15 Ноября 2019 года
Издаётся с марта 1930 года
Публикации

10.11.2007

Анатолий Балакай: "Нельзя всё списывать на рынок, надо отвечать и за свой "базар"

...В лексикографической лаборатории факультета русского языка и литературы КузГПА скромно притулился у стены небольшой стеллаж с ящиками и карточками. Это картотека русского речевого этикета. По мнению специалистов-языковедов, она не имеет себе равных. Картотека - единственная в мире. Создается и постоянно пополняется с 1991 года. В картотеке около 6000 "этикетных" слов и выражений, 30 тысяч примеров употребления.
Главный создатель и хранитель уникальной картотеки - доктор филологических наук профессор Кузбасской педакадемии Анатолий Балакай. Личность известная и уважаемая. И не только потому, что за годы преподавательской деятельности (из них 20 лет заведовал кафедрой русского языка, семь лет был проректором по учебной работе) тысячи студентов-филологов учил понимать и любить родное слово. А. Балакай - признанный не только у нас в стране, но и за рубежом ученый, исследователь родного языка. Автор около сотни научных работ. Восемь лет назад в Кемерове вышло первое издание "Доброго слова" - словаря-справочника русского речевого этикета и простонародного доброжелательного обхождения XIX-XX веков. Словарь трижды издавался в Москве, третье издание, кстати, вышло в сентябре этого года. Оно самое полное на сегодняшний день (767-страничное издание большого формата включает слова и выражения от Грибоедова и Пушкина до наших дней). На прилавках словарь не залеживается, востребован в России и за рубежом. Третье издание "Словаря...", не успев выйти, уже стало научной и библиографической редкостью. В продаже его нет ни в нашем городе, ни в столице Сибири. Говорят, книгу можно заказать за границей. Например, в Израиле. А ведь такой словарь в первую очередь нужен на родине. Учитель, школьник, студент-филолог должны иметь его в качестве справочного рабочего и учебного пособия.
Но, конечно, не ради беседы об издательских делах мы встретились с Анатолием Георгиевичем. Этот год в России объявлен Годом русского языка. Принята Федеральная целевая программа "Русский язык (2006 - 2010)". Что это - поворот к гуманитарным ценностям в развитии общества? И что такое русский язык для всех нас? Знаем ли мы его, понимаем, любим, храним? Об этом наш корреспондент беседует с ученым, для которого родной язык стал профессией, главным делом и любовью на всю жизнь, - с профессором Анатолием Балакаем.


- Нужен ли нам Год русского языка?
- Отношение человека к родному языку - это показатель его культуры, образования, воспитания. Внимание президента России к русскому языку - факт отрадный, как на него ни посмотри. Во-первых, объявленный Год русского языка - внятное признание того, что с русским языком, культурой речи и общей культурой в России, мягко говоря, не всё благополучно, и решение этой проблемы не перекладывается только на плечи школы, а ставится в число важнейших задач государственной и общественной значимости.
Во-вторых, это свидетельство последовательности государственной политики последних пяти лет. Напомню, в частности, что 1 июня 2005 года президентом был подписан Закон о государственном языке Российской Федерации, направленный на защиту русского языка как государственного, поддержку и развитие русской языковой культуры. Этому же призваны служить и федеральные целевые программы.
Изменилось ли к лучшему отношение к русскому языку на местах? Пока, видимо, ещё рано говорить. Язык ведь не дом, который можно построить или отреставрировать за один год.
Чего мы ждём от Года русского языка? Бодрых рапортов с мест о выполнении и перевыполнении плана мероприятий? Чтобы президентским указом с 1 января 2008 года была повышена культура нашей письменной и устной речи? Нет, конечно.
Наша речь прежде всего отражение нашей души. О ней в первую очередь и нужно думать, и не только президенту и правительству, но прежде всего нам самим. Нельзя всё списывать на рынок, надо отвечать и за свой "базар". Уважение человека (президента ли, шахтёра, врача, журналиста) к родному языку, истории и культуре делают честь самому человеку, а не русскому языку.
- Каково здесь влияние воспитания, образования?
- О роли родного языка в образовании и воспитании ребёнка лучше всех, по-моему, сказал Константин Дмитриевич Ушинский в статье "Родное слово". Родной язык - наш первый и лучший учитель и воспитатель. Всё дело в том, какой язык окружает ребёнка. Такая и сложится в его сознании языковая картина мира.
Наш язык тоже сфера нашего обитания. Позвольте два примера. Трёхлетняя Валя болеет. Ей дали таблетку. Через некоторое время девочка жалуется: "У меня весь потолок горький". Взрослые улыбаются, шутят. А если подумать: почему нёбо назвали нёбом? Потому что небо, небесный свод над землёй - самый верх. Для наших далёких предков самый верх - это небо. Для наших детей - потолок в квартире. Способ человеческой мысли за века не изменился. Изменилась сфера обитания.
В перестроечные годы как-то тихо, по-стариковски захирел проспект Энтузиастов в самой красивой и уютной своей части - от проспекта Курако до проспекта Металлургов. Сначала исчезли лавочки, стоявшие под сенью деревьев, затем - ажурные решетки чугунной ограды. Исчезла и мемориальная доска на "первом доме". Прежнее название "проспект" тихо заменили на "улица". Некогда пешеходный проспект под зелёной аркой стал всё больше напоминать автомобильный отстойник в рытвинах и колдобинах. Как-то, пробираясь между машинами и лужами, услышал разговор двух водителей: "Чего они там застряли? Авария?" - "Так тупик же там..." Тупик Энтузиастов. Это уже нашей истории строки... Сфера нашего обитания.
- Можно ли родному языку научить?
- Вопрос, что называется, на засыпку. Сколько об этом сказано и написано! Сколько методик! Традиционных и оригинальных. Ладно, открою и я свой "секрет". Главное - текст.
Если вы постараетесь добросовестно читать и слушать хорошие тексты на русском языке, вы его обязательно полюбите. Его просто невозможно не полюбить! Одно склонение русского слова: судьба, судьбы, судьбе, судьбою, о судьбе - уже песня. Полюбив родной язык, вы полюбите свой народ (что не исключает вашей печали и гнева), полюбите своих учеников (полюбить ленивую врушу Цыпкину, конечно, труднее, чем весь народ, но без этого вас надолго не хватит). Вот тогда... учите как хотите. Только не скучно! И главное - на хороших текстах. Не обязательно на романах.
Бывшая воспитанница дореволюционного пансиона вспоминала слова классной дамы: "Запомните, барышни: орфографическая ошибка на вашем листе то же, что клоп на вашей белой блузке". Вот такой текст, такая методика.
Есть очень хорошая, задушевная книга профессора В. К. Журавлёва "Русский язык и русский характер". Советую прочитать. Она доступна пользователям Интернета.
Чему учить? Вопрос вопросов. Мы часто тычемся из стороны в сторону, у многих из нас "верхушечное" образование, раздутое самомнение и короткая память. Тому, кто секреты глубоких знаний русского языка ищет лишь в инновационных методиках, не мешает помнить, что в основе русского литературного языка лежит церковнославянский язык - сакральный язык Священного Писания и тысячелетних молитв. Здесь сокрыты многие тайны русского языка и русской души. Серьёзное изучение русского языка невозможно без знания церковно-славянского и древнерусского.
Тому, кто считает, что детей с самого раннего возраста надо обучать английскому языку ("русским они и так владеют"), не помешает знать мнение классически образованного педагога К. Д. Ушинского, который говорил, что изучение иностранных языков не должно никогда начинаться слишком рано, и никак не прежде того, пока будет заметно, что родной язык пустил глубокие корни в духовную природу ребёнка. Причём чем ревностнее занимаются с детьми изучением иностранного языка, тем ревностнее должны заниматься с ними в то же время изучением родного: "Этим только можно парализовать неизбежный вред, происходящий для душевного развития дитяти".
Тому, кто считает, что все проблемы можно решить, увеличив количество уроков культуры речи, риторики, этикета и т.п., надо помнить Евангелие: "...как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста".
Академик В. В. Виноградов, исследуя язык Пушкина, подметил: Моцарт - косноязычен, Сальери - красноречив.
Научить раз и навсегда языку невозможно, а учить и учиться не только можно, но и необходимо. Язык - дверь в любую науку, в любую область знаний, в любую сферу деятельности. Язык и мысль неразрывны. Учиться русскому языку - значит учиться думать, чувствовать и видеть мир по-русски. Изучить родной язык до конца невозможно, как невозможно одному, даже очень сильному человеку вычерпать ведром океан.
- Поддается ли живой язык регламентированию?
- Язык поддаётся (потому и существуют словари и грамматики), если регламентирование (кодификация) не вступает в противоречие с его внутренними законами. Речь ("живой язык") поддается регламентации в меньшей степени. Пресловутое "кофе" сопротивляется мужскому роду, как его ни регламентируй. Обычный вопрос: почему "какао", "кашне", "безе", "фойе" - среднего, а "кофе" - мужского рода? Как знать, если бы в судьбе слова не было периода склоняемого "кофей, кофея, кофею", может, и оно было бы среднего рода.
Язык - самонастраивающаяся, саморегулируемая система, но и он подчиняется законам диалектики. Количество переходит в качество. И тайга, и море-океан, и человеческий организм - самоочищающиеся системы. Пока количество загрязнений не превышает пределов допустимого. Далее начинаются процессы деградации. Ещё 70 лет назад река Аба сама ежегодно очищалась, сегодня это почти мёртвая река. Если о сохранении русского языка так беспокоились лучшие умы XIX века, то нам, со всепроникающими средствами массовой информации, тем более есть причина беспокоиться. Бравый оптимизм, что, дескать, русскому языку, как и народу русскому, "пределы не поставлены" - это надежда на русское "авось". Не будем забывать, что пока язык мучительно и растерянно "самоочищается", вырастают поколения, у которых уже дети и внуки учатся языку: "типа, блин, короче".
Академик Лев Владимирович Щерба сравнивал язык со сложным музыкальным инструментом, стилистическая структура которого настраивается веками, а расстроить её можно за жизнь одного поколения.
- Анатолий Георгиевич, над чем вы сейчас работаете?
- Продолжаю работу над Словарём русского речевого этикета. А в этом году при содействии ректора КузГПА профессора С. М. Редлиха, комитета по образованию и науке, ректора Института повышения квалификации доцента Т. С. Шахматовой и заведующего лабораторией духовно-нравственного воспитания и образования К. Л. Карышева начал новый большой проект: "Словарь повести И. С. Шмелёва "Лето Господне". Такой словарь необходим и учёным-филологам, и учителям русского языка и литературы, студентам, учащимся - всем настоящим и будущим читателям повести, которая стала уже не просто классикой, а настольной книгой многих русских людей в России и за её рубежами. Она воспитывала и продолжает воспитывать юных и взрослых читателей в духе русской культуры. В ней почти каждое слово - свидетельство материальной и духовной культуры, факт жизни народа. Такой текст, такой язык достоин самого внимательного и глубокого изучения и в школе, и в академической лаборатории.
Пользуясь возможностью, приглашаю учителей и всех читателей-почитателей повести к участию в проекте. Связаться со мною можно по телефону 8-923-473-4031 или по электронной почте: balakay_ag@mail.ru
- Анатолий Георгиевич, этот год полон значимых и важных для вас событий. Год русского языка, третье издание словаря, начало нового проекта. А на днях вам исполнилось шестьдесят лет, из которых больше сорока отдано науке. Поздравляем, желаем здоровья и успехов!
- Спасибо.


Рубрика: 
Количество показов: 832
Тема:  Национальное достояние
Автор:  Наталья Каменева
Рейтинг:  3.59

Возврат к списку

(Голосов: 4, Рейтинг: 3.59)