Человеческое измерение
• Мне повезло: в учителя мне достались добрые, терпеливые и интересные люди. Студентам, которые посещают мои занятия, повезло гораздо меньше.
• Обучение в СССР дает тебе беспрецедентную глубину знаний, но при этом ты даже не успеваешь задуматься, что из этой глубины иногда нужно выпрыгивать, чтобы осмотреться по сторонам.
• На русские письма я отвечаю по-английски — просто потому, что обменял русскую клавиатуру на британский паспорт.
• Я на сто процентов чувствую себя тем самым “рожденным в СССР”. Но, судя по тому, как развиваются дела в России, в СССР я и умру.
• Со своей женой я познакомился уже за границей. Для меня очень важно, что мы оба русские: я не понимаю ее только в 50 процентах случаев.
• Спрашивать меня, при какой ситуации я мог бы теоретически работать в России — некорректно. Теоретически — ни при какой. Я все-таки экспериментатор.
• Я спокойно отношусь к тому, что российские журналисты называют меня “русским ученым”, хотя работаю я в Англии. Хорошо уже то, что не забывают слово “ученый”.
• Не так уж и важно, кем именно работать, лишь бы начальников поменьше.
• Не надо концентрироваться на неудачах.
• Я не делю жизнь на работу и отдых. Дома я всегда про физику думаю, а на работе вообще душой отдыхаю.